The old woman and the pink flowers

 

 

This is the painting titled ”The old woman and the pink flowers”. It’s one of the paintings of the picture book ”The window of the universe”. I added a caption of the painting in my exhibition and I’d like to share it with you.

 

 

 

 ‘‘The old woman and the pink flowers’’

I have seen this old woman in town many times. She pulls a big cart and picks up plastic bottles, cardboards and other stuff to sell it for money.

I felt the motivation to draw her as always. I got a strong impression of her. Sometimes, when I gave her a tip, I was surprised that she was quite cheerful and spoke with a strong voice. There is not only this old woman but also other men, women and children who do the same thing.

In the painting I replaced the trash with pink flowers. It may be a fantasy, but also a replacement that can be done in the realm of the art. It’s an image which came to my mind – or it may be a wish of mine.

We slowly get used to such a world and it becomes normal, but it is a strange world when we see it again and again. And it’s not only Cambodia. There are different conditions but similar situations all over the world.

When I was a child, I was sure that the world would progress in a much better way towards the future. But now we have that kind of future. Many things became better, but also many things have gotten worse. We probably know some of the reasons why it is like that.

 

 ‘‘“La vieille dame aux fleurs roses’’
J’ai vu cette vieille dame en ville à de nombreuses reprises. Elle tire une grande charrette et récupère des bouteilles en plastique, des cartons et d’autres déchets afin de les revendre. 
 
J’ai ressenti le besoin de la dessiner telle qu’elle est. Elle m’a fait grande impression. Un jour, je lui ai donné un pourboire et j’ai été surpris par sa gentillesse et sa voix rauque. Elle n’est pas la seule à exercer ce métier. Il existe d’autres hommes, femmes et enfants qui font la même chose. 
 
Dans la peinture, j’ai remplacé les déchets par des fleurs roses. C’est peut être un fantasme , mais aussi une substitution que l’on peut s’octroyer dans le royaume de l’art. C’est une image qui m’est venue à l’esprit – ou peut être était-ce mon souhait? 
 
Nous nous habituons peu à peu à un tel monde, et ça en devient normal. Mais cela devient un monde étrange quand on y regarde de plus près. Et ce n’est pas seulement au Cambodge.  Les conditions sont parfois différentes mais les situations sont pareilles où que l’on soit. 
 
Lorsque j’étais enfant, j’étais certain que le monde deviendrait meilleur, mais à présent, le monde est tel qu’il est. Certes, il y a eu beaucoup d’améliorations, mais beaucoup de choses ont également empiré. Sans doute en connaissons nous la raison.

 
 







3 件のコメント

  • Your idea for the painting inspired me. I appreciate knowing the story behind the painting. Now I see the painting with new eyes.

    • Hi Kathleen

      Thank you for comments and I’m glad that you see the painting with a new perspective.
      I’d like to sell it to a person that I know well and appreciate that comment too. But I’d like to have other exhibitions in the future and probably the painting is needed. So thank you again for saying it and have a good day!

  • コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です